最近の日本のSNSは何をやってもすぐ炎上してしまうイメージがあります。
というか海外の面白動画は、日本でやってたらだいたい炎上すると思います(笑)
そんな中、他人の行動や言動に厳しい日本人でも思わずほっこりするような、ある懐かしい動画を見つけました。
それは、警察と算数が分からない男の子の電話での会話を録音したもの。
正直純粋すぎてつらい!(笑)
ってことで今回は、日本ではあり得ない?警察に算数を聞く子供が可愛すぎる!を書いていきます。
(訳あり)男の子と警察の会話
それではまずこちらをご覧ください。
リスニングに兼ねて癒される準備はいいですか?
警察:911 emergency.(こちら911。)
男の子:Yeah I need some help.(助けて欲しいねんけど)
警察:What’s the matter?(どないしたん?)
男の子:With my math.(算数”マス”を)
警察:With your mouth?(口”マウス”を?)
男の子:No, with my math. I have to do it. Will you help me?(ちゃうわ算数や。助けてくれるー?)
警察:Sure. Where do you live?(ええで。どこ住んではんの?)
男の子:No with my math.(ちゃうやん算数やん。)
警察:Yeah I know. Where do you live though?(いやわかってんねん。せやけど、どこに住んでるか教えてくれへんか?)
男の子:No, I want you to talk to me on the phone.(ちゃうて。電話で教えて欲しいねやんか。)
警察:No, I can’t do that. I can send someone else to help you.(いやそれは出来へんやん。誰か派遣さすことならできるで。)
男の子:Ok…(分かった…)
警察:What kind of math do you have that you need help with?(どんな問題の助けが必要なん?)
男の子:I have take aways.(引き算やで。)
警察:Oh you have to do the take aways.(引き算せなあかんねや?)
男の子:Yeah.(せやで)
警察:Alright, what’s the problem?(そうなんや、どんな問題なん?)
男の子:Um, you have to help me with my math.(んー…算数手伝わなあかんねんで)
警察:Ok, tell me what the math is.(分かってるやん、どんな問題か教えてや)
男の子:Ok, 16 take away 8 is what?(ええで。16引く8は何?)
警察:You tell me. How much do you think it is?(自分が教えてや。いくつになると思うん?)
男の子:I don’t know, 1.(知らんやん、1ちゃうん)
警察:No. How old are you?(ちゃうで。自分何歳?)
男の子:I’m only 4.(4歳やで)
警察:4!(4歳なんや!)
男の子:Yeah.(せやで)
警察:What’s another problem. That was a tough one.(他の問題ないん?難しかったわ)
男の子:Um, oh here’s one. 5 take away 5.(んーじゃあこれやな。5引く5は?)
警察:5 take away 5 and how much do you think that is?(5から5を取ったらいくつになると思う?)
男の子:5.(5やな)
母親:Johnny what do you think you’re doing?(ジョニー自分何してんねん!?)
男の子:The policeman is helping me with my math.(お巡りさんが算数助けてくれてるねやんか。)
母親:What did I tell you about going on the phone?(電話で遊んだらダメゆうたやろ!)
警察:It’s the mother…(お母さんや…)
男の子:You said if I need help to call somebody.(いや自分が助けが必要な時は電話せぇゆーたやないんかい)
母親:I didn’t mean the police!(警察にって意味ちゃうわ!)
日本の警察ならあり得ないかな?
子供って本当に純粋で可愛いですよね。
いつでしょうか、僕がこんなに純粋じゃなくなったのは←
このような事案は日本だったら叩かれてしまうのでしょうか?
「警察仕事しろ」「母親の管理不届き」みたいなこと言われそうですね(笑)
まぁそれは置いておいて、男の子と警察の会話はシンプルな単語やフレーズが並んでいます。
警察が男の子に合わせているとはいえ、ネイティブスピードの英語が聞けるので目をつぶって何回か聞いてみるのも全然アリですよ。
可愛いから何回も聞けそうですね(笑)
ちなみに、引き算は”take away”と言っていますが、これは色んな言い方があります。
- Addition(アディション): 足し算
- Subtraction(サブトラクション): 引き算
- Multiplication(マルチプリケーション): 掛け算
- Division(ディヴィジョン): 割り算
引き算だけの話で言えば差を求めるわけですから、
“What is the difference between 10 and 5?“(10と5の差はなんですか?)
という風に聞く場合もあります。
算数に関する英語は結構色々と言い方があるので、算数に関する英語も書いていきたいですね。
会話の中で「12 x 4なんだっけ?」みたいな会話することありますもんね。
ってことでとりあえず今回はここまで!
この動画で癒されて良い週末を過ごしてくださいね。
See you tomorrow!