昨今の日本ではいろんなニュースがありますが、忘れていませんか?
消費税が上がる事。
現在の消費税8%が10月1日より10%に引き上げられます。
辛いですよね。家計苦しくなりますよね。
今日はそんな気持ちをSNSに呟きたい時にそのまま使える「増税」に関するフレーズを教えちゃいます。
増税は英語で?
「増税」の英語は“tax increase”(タックス インクリーズ)と言います。
「税が増える」のまさにそのまま!
他にも「税が上がる」という意味で“tax rise”(タックス ライズ)と言ったりもします。
ちなみに、消費税は英語で“consumption tax”(コンサンプション タックス)もしくは“consumer tax”(コンシューマー タックス)。
海外で生活したり海外旅行に行くと、よく見かけることになると思うので、最低でも消費税の英単語は覚えておいたほうが良いかもしれません。
税に関する英単語
- tax increase:増税
- tax rise:増税
- consumption tax:消費税
- consumer tax:消費税
- sales tax:消費税
- reduced tax rate:軽減税率
- income tax:所得税
- resident tax:住民税
- tax return:確定申告
- year and tax adjustment:年末調整
- tax duty:関税
そのままSNSに呟けるフレーズ
Stop tax increase!!(増税をやめてくれ!!)
I heard the consumer tax will raise 2 percent on October 1st from 8 to 10 percent. I disagree with this tax rise!(消費税が10月1日から8% から10%の2%上がるねんて!私は増税に反対やで!)
The new tax system is complicated. I need your help.(新しい税のシステムは複雑すぎるで。誰か助けてくれへん?)
I need shopping friends now…We gotta buy lots of stuff before tax-rise. Anyone?(買い物に付きおうてくれる友達が必要やわ。増税の前に色々たくさん買わなあかんで。誰かおらへん?)
The tax rate will remain 8 percent if you take the food out, even though it will take 10 percent if you eat foods inside the restaurant! Bullshit!(店の中でご飯食べたら税率10%かかるのに、ご飯持ち帰りしたら8%のままて!なんでやねん!)
People in Japanese government really want to increase the consumer tax? I don’t think so. (日本政府で働いてる人も本当に消費税増やしたいんかな?そうは思わんけどな。)
これはほとんで僕の意見です!(笑)
他にもこういうこと言いたい!って人は言ってね!
See ya!