いつになっても若い子が大好き。アキラですよろしくどうぞ。
先日、街を歩いていたらおそらく50代くらいの綺麗なおばさんが20代の若いお兄ちゃんと熱いキスを交わしていました。
その光景を見た僕は真っ先に留学時代の経験を思い出し、こう呟きました。
Cougar(クーガー)…
みなさんは”Cougar”の意味が分かりますか?
あなたの身近にもいるかもしれませんよ!
って事で今回は、ネイティブもよく使う恋愛スラング!ちょっぴりセクシーな英単語”Cougar”の意味と使い方について書いていきます。
“Cougar”をはじめとするアメリカにある他の恋愛スラングの意味について書いていきますので、これらを知っているとぶっちゃけモテるようになるかもしれません。
“Cougar”との出会い
あるクリスマスも近い日に、日本人の友人のホストファミリーに誘われてクリスマスパーティに参加しました。
仲のいい隣人の夫婦などもきていたので結構人数はいたと思います。
豪華な料理が出てきたり、お手製の寿司が出てきたり、ケーキが出てきたりと本当に食事も豪華で美味しかったのを覚えているのですが、それと同時にめちゃくちゃ飲んだのを覚えています。
そしてひと段落してみんなでワインを飲みながら歓談をしている時のこと。
パーティのホストをしていた友人のホストマザーがたまたまキッチンに1人でいた僕に話しかけてくれました。
しかも、泥酔して。
なんなら少しはだけてセクシーな感じになっていました。つか普通に結構エロい。
しかし僕の脳内は、会話を成立させる事でいっぱいいっぱい。
セクシーだなーとか思ってなくて少しでも楽しい会話をしようとつたない英語で頑張りました。
僕はその時は単純に嬉しかったですよ。
ジョークで笑わせたんですから。自信になりました。
手をさすられてても、腰に手が回ってきても気になってませんでした。
そして、隣人の奥様2人がキッチンに追加のワインを取りに来た時にこう言いました。
中年女性3人:HAHAHAHAHAHAHAHA
Cougarの意味と使い方
結局、中年女性3人の前で僕の”SHIT”な話をもう1回して、しこたま飲まされて、アメリカ人のお母さん達パワフルー!なんて思ったパーティだった訳ですが、新しいスラングを知れた僕は幸せでした。
“Cougar”はいわゆるピューマのことを指します。
あのスポーツブランドにもなっている野生動物のアレです。
ですが、ネイティブでは”cougar”を別の意味でよく使っている訳です。
それが「若い男性を狙う、もしくは付き合う中年のおばさん」という意味です。
性的な事を求める人というニュアンスも含まれています。
こんなの日本にいたら学ぶ事出来ないですよね。
使い方としてはシンプルです。
名詞として使用するだけですね(笑)
ちなみに、”Cougar”って人から言われるもので、自分では言わないらしいですよ。
中年って認めたくないから(笑)
“cougar”以外の恋愛スラング
僕はそのパーティの時に、腰に手を回されながら聞きました。
“cougar”みたいなスラング他にないのかと。
学習意欲の高い自分に脱帽ですよ、ほんと(笑)
って事で、恋愛スラングというものはまだあります。
Sugardaddy(シュガーダディ)
若い男を追い求める中年女性がいれば、若い女を求める中年男性もいる訳です。
まぁどこの国に行ってもそういう人いますよね。
だいたいお金持ちです(笑)
加藤茶みたいな感じ?←
パパ活とかもこれに当てはまりますね。
Toyboy(トイボイ)
若い子を求める中年のおばさんは”cougar”という話をしましたが、つまりはその”cougar”についていく若い男性もいますよね。
その若い子のことを“toyboy”と言います。
“toy”はおもちゃ、”boy”は男の子…おもちゃ男子…
なんかかわいそう(笑)
今思えば、ホストの”cougar”キャメロンディアス並みに綺麗な人だったなぁ。
俺”toyboy”のセンスあるかも。
・・・
って事で今回はここまで!
また明日!!